October 13th, 2012

Chapter 73

Chapter 73




The bold in daring will be killed
The bold in not daring will survive

Of these two, one may benefit, the other may harm
The one hated by Heaven – who knows the reason?
Even the sages still find this difficult

The Tao of Heaven:
Does not contend and yet excels in winning
Does not speak and yet excels in responding
Is not summoned and yet comes on its own
Is unhurried and yet excels in planning
The heavenly net is vast
Loose, and yet does not let anything slip through

            Translated by Derek Lin


Accurate Translation of the Tao Te Ching
goban
  • trevoke

73

A brave and passionate man will kill or be killed.
A brave and calm man will always preserve life.
Of these two which is good and which is harmful?
Some things are not favored by heaven. Who knows why?
Even the sage is unsure of this.

The Tao of heaven does not strive, and yet it overcomes.
It does not speak, and yet is answered.
It does not ask, yet is supplied with all its needs.
It seems to have no aim and yet its purpose is fulfilled.

Heaven's net casts wide.
Though its meshes are course, nothing slips through.
-
-
Those who dare to be bold die.
Those who dare to be careful survive.
So--what do you want to do?

Why is life like that, you ask?
I don't know.

This is how Tao works:
It doesn't push itself,
and it always succeeds.
It acts silently, and it always reacts.
It can't be summoned;
it comes whenever it's ready.
It can't be rushed; it's always on time.

"Heaven casts a wide net,
with big holes,"
Lao Tzu used to say,
"but nothing ever gets by it."
-

The first version is from the Fortune files. The second version is the Beatrice Tao.