September 4th, 2012

Chapter 34

The great Tao is like a flood
It can flow to the left or to the right

The myriad things depend on it for life, but it never stops
It achieves its work, but does not take credit
It clothes and feeds myriad things, but does not rule over them

Ever desiring nothing
It can be named insignificant
Myriad things return to it but it does not rule over them
It can be named great

Even in the end, it does not regard itself as great
That is how it can achieve its greatness.

             Translated by Derek Lin


Accurate Translation of the Tao Te Ching
goban
  • trevoke

34

The great Tao flows everywhere, both to the left and to the right.
The ten thousand things depend upon it; it holds nothing back.
It fulfills its purpose silently and makes no claim.
It nourishes the ten thousand things,
And yet is not their lord.
It has no aim; it is very small.
The ten thousand things return to it,
Yet it is not their lord.
It is very great.

It does not show greatness,
And is therefore truly great.
-
-
Tao flows in all directions.
It's in everything,
but nothing can contain it.
Everything needs Tao,
so Tao provides,
and never expects anything in return.

Everything comes from Tao,
but Tao doesn't call attention to itself.
It wants for nothing.
Think nothing of it.

Everything leads to Tao,
but Tao doesn't call attention to itself.
Pretty impressive, huh?

It doesn't strive for success.
That's why it succeeds.
-

The first version is from the Fortune files. The second version is the Beatrice Tao.